Ч. Фриз при выявлении типологических особенностей лексики исходит из ее функции в предложении и из сочетаемости. На основе этих критериев он выделяет четыре типа слов: а) служебные слова; б) слова-заменители; в) слова, выражающие наличие или отсутствие отрицания; г) слова, символизирующие предметы, действия, качества.
Р. Ладо различает типы слов с учетом межъязыковой интерференции. К легким словам относятся такие, которые сходны со словами родного языка по форме и значению. Норму употребления представляют слова, сходные по значению, но различные по форме .
В отечественной методике также имеются типологии лексики с учетом родного языка. Одни авторы в основу градации трудностей кладут соотношение значения и формы лексического материала, а также характер возникающей отсюда межъязыковой интерференции.
На этой основе выделяют четыре типа слов:
слова и словосочетания, которые по своей структуре не противоречат друг другу в обоих языках;
языковые единицы, специфичные по форме и содержанию только для изучаемого языка, что ограничивает интерференцию родного языка;
слова с более широким объемом значения в изучаемом языке по сравнению с родным;
группы или гнезда слов-синонимов, объем значения которых покрывается одним многозначным словом родного языка.
Наиболее перспективными являются такие подходы и типологии лексики, в которых учитываются как количественные, так и качественные характеристики слов.
В пользу качественного подхода к типологии свидетельствует следующее:
1) легкость установления типов слов на основе качественных характеристик;
2) возможность его применения ко всем видам языкового материала;
3) четкость в разграничении природы трудностей, предопределяющая приемы работы над лексикой данного типа;
4) равноценная возможность использования качественной дифференциации на всех этапах обучения.
Усвоение лексической стороны речи предполагает прохождение определенных этапов. Их можно выделить три:
семантизация лексических единиц,
автоматизация лексических единиц,
дальнейшее совершенствование лексических навыков.
Центральным звеном в этой цепи является автоматизация, не только по положению, но и по значению. Семантизация есть процесс раскрытия значения слова. Этот процесс должен быть экономным во времени и эффективным для запоминания. Чтобы он был таким, учитель обязан разбираться в психологической структуре слова.
Слово имеет две стороны: чувственную и смысловую.
Чувственная (внешняя) сторона довольно сложна. Поскольку слово есть раздражитель, то оно состоит из зрительного и слухового компонентов (его можно увидеть и услышать); так как любое слово это и действие, то оно имеет еще и артикуляционный и моторнографические компоненты.
Когда говорят о смысловой (внутренней) стороне, обычно имеют в виду значение слова и понятие.
Значение – это отнесенность слова к тому предмету или явлению, которое оно обозначает. Значение устойчиво, оно проявляется в процессе коммуникации в разных контекстах. Усваивается оно в деятельности, через его употребление.
Это интересно
Творческие занятия как средство формирования личностно-компетентностных
качеств будущего учителя английского языка
Современная школа имеет большой опыт проведения просветительско-воспитательной работы по английскому языку, которая составляет часть единого учебно-воспитательного процесса. Внеклассную работу по английскому языку (АЯ) можно определить как «… систему неоднородных по смыслу, назначением и методикой ...
Связь межличностных отношений и самосознания
В отношении человека к другим людям всегда проявляется и заявляет о себе его "Я". Оно не может быть только познавательным; оно всегда отражает особенности личности самого человека. В отношении к другому всегда выражаются главные мотивы и жизненные смыслы человека, его ожидания и представл ...
Взаимодействие ДОУ с семьей
Дошкольный возраст - уникальный период развития личности. В отличие от всех последующих возрастных этапов именно в этот период формируются представления ребёнка об окружающем мире, себе самом, происходит его интенсивное физическое и психическое развитие. Дошкольник обретает опыт самоутверждения, по ...