Принцип лексического опережения в языковом образовании проявляется наиболее ярко в процессах порождения и восприятия речи. Построение высказывания происходит на основе ключевых слов, определяющих замысел будущего высказывания. В процессах порождения высказывания человек передает не значения отдельных слов, а их смыслы.
При обучении рецептивным видам речевой деятельности учителя-практики часто прибегают к такому приему интеллектуальной деятельности, как компрессия содержания текста. Содержание прослушанных или прочитанных текстов представляется в виде набора ключевых слов, которые служат средством их кодирования. При обсуждении содержания текстов ключевые слова одновременно выполняют и другую функцию- средства восстановления содержания по «опорным точкам».
Реализация идей коммуникативно-когнитивного подхода в обучении иностранному языку на современном этапе вызывает настоятельную потребность в формулировании еще одного принципа в обучении лексике, а именно: принципа соответствия когнитивных моделей познавательной деятельности обучаемых целям и задачам обучения лексическому аспекту. Реализация этого принципа применительно к обучению лексике требует вспомнить о таких понятиях, как «интеллектуальное воспитание», «когнитивный стиль», «познавательный стиль».
М.А. Холодная видит в интеллектуальном воспитании «форму организации учебной деятельности, в рамках которой каждому ребенку оказывается индивидуализированная педагогическая помощь с целью развития его интеллектуальных возможностей». В качестве психологической основы интеллектуального воспитания становится обогащение ментального (умственного) опыта обучаемого в ходе овладения иностранным языком в целом и лексической стороной речи, в частности. Этому способствует сама природа слова. Обогащение ментального опыта предполагает: а) формирование основных компонентов ментального опыта; б) рост индивидуального своеобразия склада ума (интеллекта).
Словарный запас, запечатленный в структурах мозга человека, организуется, хранится по определенным моделям. Ментальная модель- это некоторое знание, хранящееся в двух видах памяти (долговременной и кратковременной).
Когнитивный стиль- это «метакогнитивные способности, отвечающие за эффекты саморегуляции интеллектуальной деятельности в актах познавательного отражения». Проблема интеллектуализации процесса обучения стала все чаще обсуждаться применительно и к предмету «иностранный язык».
Включение слов в речь обеспечивается целым комплексом когнитивных стратегий. Когнитивными стратегиями принято считать ментальные процессы, непосредственно направленные на переработку информации в целях обучения. Стратегии направлены на усвоение, хранение и извлечение информации из памяти. Усвоение лексических единиц, организованных по разным моделям, учитывает в соответствии с выбранной стратегией особенности каждого обучаемого (индивидуальные и индивидные). Исходя из таких предпосылок, преподаватель стремится создать оптимальные условия для формирования рациональных интеллектуальных действий в познавательной сфере.
Лексические структуры и образования, имеющиеся в памяти школьника, с трудом поддаются точному учету. Возникает потребность в обосновании принципа верификации ментальных компонентов в содержании обучения лексике. Процедура верификации лексики является одной из определяющих.
В содержании обучения лексике обычно включают: а) лексический минимум; б) лексические правила; в) словообразовательные элементы (суффиксы, префиксы); г) типологию лексических единиц; д) лексические навыки и умения; е) тематику устной речи и текстов для чтения и аудирования; ж) учет мотивов и интересов учащихся при усвоении лексического материала.
В соответствии с установками коммуникативно-когнитивного подхода в структуре содержания обучения лексической стороне речи могут быть выделены их ментальные корреляты. К числу таковых можно отнести: а) внутренний (ментальный) лексикон; б) информационный тезаурус школьника; в) набор интеллектуальных действий с иноязычным словом; г) концепты; д) языковые автоматизмы.
Процедура верификации ментальных конструкций может осуществляться на основе двух технологий: А) технологии семантического поля и б) технологии текста – примитива. Суть первой технологии состоит в подробном описании избранного семантического поля и всех его вербальных сетей. Полное описание поля принимается за идеальный вариант. Учащимся ставится задача, как можно полнее воспроизвести лексические единицы, входящие в указанное поле. Чем больше единиц воспроизведено учащимися, тем больше следов от реальных слов зафиксировано в их семантической памяти. Человек, говорящий на иностранном языке, может в любое время воспользоваться ментальными конструкциями, восстановив полные и реально существующие лексические формы и грамматические конструкции языка. А.А. Леонтьев утверждает, что в памяти человека хранятся не сами слова, а комплексы приказов от них.
Это интересно
Особенности организации досуга детей – воспитанников детского дома в
каникулярное время
В современном обществе особенно остро встала проблема социальной адаптации и успешной интеграции в общество детей – сирот и детей, оставшихся без попечения родителей. Эти дети находятся в условиях социальной депривации уже в силу того, что они лишены самого главного для ребёнка – семьи, которую не ...
Требования к
физическим упражнениям, развивающим быстроту и ловкость
Упражнения, направленные на развитие физических качеств, применяются в строгой последовательности, с постепенным увеличением объёма и интенсивности мышечной нагрузки, с равномерным распределением её на верхний плечевой пояс, туловище и ноги. Упражнения включаются в разные формы двигательной деятель ...
Понятие и сущность патриотизма
За последнее время в российском обществе значительно усилились националистические настроения. В молодежной среде очень часто проявляются негативизм, демонстративное отношение к взрослым, жестокость в крайних проявлениях. Резко возросла и «помолодела» преступность. Многие молодые люди оказались сего ...